Яхтенное путешествие, часть 3 — Терсейра и Пику

Часть 1: Сан-Мигел

Часть 2: там же

Часть 3: Терсейра и Пику

Часть 4: опять Сан-Мигел

Часть 5: Санта-Мария

Часть 6: Фуншал

Часть 7: Канары

Итак, остановились мы на том, что тузик не завелся, а после получаса дерганий стартера грести уже было неохота, так что на следующий день мы просто вернулись в порт, где Олег нам показал все необходимые танцы с бубном для завода мотора. Ну и свечку поменяли, заодно. Почти все переходы у нас получились ночными, так как не хотелось терять время днем, и фотографировали в пути мало.

Наконец-то мы решились отплывать и двинулись в сторону острова Терсейры.

Sailing, Europe 2015 photo

Волн почти не было, настроение у всех прекрасное 🙂

Sailing, Europe 2015 photo

Погода, как вы заметили, была облачная, а на Терсейре так вообще дождь, поэтому первой достопримечательностью оказался ресторан, в котором попробовали местный деликатес — жареный ананас. Сладковато, конечно, но вкусно! Но самый колорит в приготовлении!

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

И вот — результат.

Sailing, Europe 2015 photo

На душе как-то потеплело, а вот погода осталась та же. Почитав TripAdvisor и оценив вход в город с пристани, мы отправились смотреть пещеры в центре острова.

Sailing, Europe 2015 photo

Первая из них — Gruta do Natal — особо не впечатлила, десяти минут на осмотр вполне достаточно. Единственное, что заинтересовало, так это барная стойка!

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

На входе выдают одноразовые шапочки под каски, не забудьте снять потом 🙂

Sailing, Europe 2015 photo

Вторая пещера — Algar do Carvão — оказалась куда интереснее. Дорожка к ней приятная, с видом на горы.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Для начала все спускаются в колодец, из которого вот такой вид вверх,

Sailing, Europe 2015 photo

а дальше всеобщему вниманию открываются своды огромных пещер, а так же озеро, находящееся на глубине 80 м.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Уже на подъезде к городу мы забрались на гору, где неожиданно обнаружили целую противовоздушную батарею, а так же военную часть, замаскированную под старинный форт.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Больше нам, к сожалению, Терсейра ничем не запомнилась, ну разве что еще удивительным рестораном, в котором паста карбонара была полна грибов, а в салате цезарь было больше ягод и фруктов, чем салата.

Стоит, конечно, отметить, что столица Angra do Heroismo, где мы причаливали, оказалась старейшим городом острова и основана в 1534 году. Центр города является всемирным наследием ЮНЕСКО, но, то ли мы не там гуляли, то ли это наследие не из соображений красоты. Еще мы, очевидно, пропустили так называемое “touradas à corda”, популярное у островитян с 16го века и проходящее с мая по сентябрь. Смысл в том, что с городской площади (или другого открытого пространства) на волю выпускают быка (правда зачастую на шее у него на всякий случай длинная веревка), а народ, соответственно, пытается его раззадорить, но при этом не оказаться на рогах. В некоторых городах это целый фестиваль, с красиво одетыми людьми и обилием цветов.

Как обычно к вечеру собрались, и двинулись на остров Пику.

По пути обнаружили еще одну неисправность — периодически обороты двигателя плавали, а чем ближе к острову, тем сильнее это ощущалось. Не дойдя до главного порта мы решили попытаться разобраться, что бы это могло быть, для чего встали в маленькой бухточке, по пути еще и заглохнув. После несколькочасовых разбирательств выяснилось, что в баке с дизельным топливом завелась какая-то гадостная морская бактерия, которая мало того, что жрала топливо, так еще и забивала все фильтры своими отходами. Топливозаборный фильтр до и после.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Пику назван в честь своего самого главного вулкана — Ponta do Pico, который по совместительству считается самой высокой горой Португалии (2351 м), венчает который кратер 500 метров в диаметре и 30 метров глубиной. К сожалению, нам он так полностью и не показался (а значит мы на него и не пошли гулять), так что фотографии только снизу и с облаками.

Sailing, Europe 2015 photo

Зато мы начитались про знаменитые винные сады, которые разделены на условные квадраты (кстати ЮНЕСКО и тут отличилось) каменными стенами. В местном тур бюро нам посоветовали пройтись по тропе Двух Ослов (нас было больше и мы не приняли это на свой счет) — Dos Burros trail. Погода, как нам уже стало привычно, нас не баловала, хотя может это и хорошо на длительной прогулке — под палящим солнцем может и не дошли бы до конца. 🙂

Sailing, Europe 2015 photo

В основном на этой тропе нас радовала зелень и цветочки, виды же ограничивались краями острова — далее ничего не было видно из-за облаков.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

И вот спустя пару часов мы дошли и до виноградников, хотя там оказалось неожиданно пусто.

Sailing, Europe 2015 photo

На такси доехали до машины (обратно в гору идти совсем не хотелось) и, переночевав на яхте, отправились на разрекламированный пляж. Галька оказалась несколько крупнее, чем мы ожидали, а видневшийся вдали экскаватор подтвердил суровость местных жителей — не каждый будет в такие игрушки играть.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Прогуляться вокруг нам не помешала даже погода, все было зеленое и слегка заброшенное.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Понадеявшись, что на высоте таких облаков не будет, поехали посмотреть озера, но все, что мы видели, ограничивалось дорогой. Сильный туман позволил нам оценить только красоту коров 🙂

Sailing, Europe 2015 photo

Отчалив, увидели практически неописуемую красоту вокруг пика — линзовидные облака.

Sailing, Europe 2015 photo

Однако ветер крепчал, и пришлось сосредоточиться на яхте.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

Две следующие фотографии сделаны с интервалом в 2 секунды. Болтало знатно той ночью, потолок в каюте так и норовил ударить по голове, а стены толкались практически непрерывно.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

К ночи, да и утром, правда, погода вела себя прилично.

Sailing, Europe 2015 photo

Sailing, Europe 2015 photo

На этом первый эпизод поездки практически закончился — брату и семейству надо было уезжать, а мне подбирать новую команду в Понта-Делгада и отправляться в дальний переход на Мадейру.

 

Часть 1: Сан-Мигел

Часть 2: там же

Часть 4: опять Сан-Мигел

Часть 5: Санта-Мария

Часть 6: Фуншал

Часть 7: Канары